Estefanía Tarud

Estefanía Tarud
-
Turn it on
2022
80 x 60 x 4 cm
Embroidery
Black gabardine and cotton threads
-
Turn it off
2021/2022
80 x 120 x 4 cm
Embroidery
Black gabardine and cotton threads
-
Silencio
2022
110 x 110 x 4 cm
Embroidery
Black gabardine and cotton threads
-
Claire
2022
60 x 80 x 4 cm
Embroidery
Black gabardine and cotton threads
-
Boldo
2022
80 x 60 x 4 cm
Embroidery
Black gabardine and cotton threads
-
Flashlight
2022
90 x 110 x 4 cm
Embroidery
Black gabardine
Embroidery ne and cotton threads
Born in 1982
Studied Art at the Universidad Católica de Chile
Works and lives in Santiago de Chile
SOLO EXHIBITIONS
2017
Sutura – Centro de las Tradiciones de Lo Barnechea – Santiago de Chile – Chile
2015
Doble Sentido – Centro Cultural de la Municipalidad de Providencia – Santiago de Chile – Chile
GROUP EXHIBITIONS (selected)
2022
Contextile: Biennale of Contemporary Textil Art – Guimarães – Portugal
25 years of WTA “World Textil Art” – Centro Cultural Montecarmelo – Santiago de Chile – Chile
2021
Salón Minitextiles – Online version – Buenos Aires – Argentina
2020
WTA “World Textil Art” – Online version – Santiago de Chile
PRICES AND MENTIONS
2022
Contextile: Biennale of Contemporary Textil Art – Honorable Mention – Guimarães – Portugal
Faxxi (artFair) – 1st place awarded by the public – Online chilean Exhibition
2021
Salón Minitextiles – Honorable Mention – Buenos Aires – Argentina
Hand and Lock the Prize – 2nd Place – London – UK
I was raised with the idea of having to finish everything I set my mind to. In spite of how harmful this imperative is, I followed it without hesitation. This became an unnecessary burden on my projects and prevented me from following certain creative impulses, because I was not sure I could finish them. The weight of this rigour played a determining role in my development as an artist, since it forced me to pursue a great subject rather than letting myself be carried away by simpler questions.
In 2020, I realized that my main reflections are linked to the domestic world and everyday actions. This is the reason why daily habits and routines, regardless of how simple they are, are enough inspiration to express myself in an effective way.
In this context, weaving and embroidering have become not only a suitable technique for my artistic production, but also a new part of my routine. Through my work, I seek to challenge traditional activities culturally assigned to a feminine role, shifting them from their utilitarian dimension to a symbolic one. In the same way, I have explored the inclusive dimension of these techniques, developing diverse works that can be appreciated not only by sight, but also by touch.
Nowadays, I am incorporating the representation of light that surrounds everyday environments to the domesticity of my work, making it a fundamental element for my embroideries. I have observed the various ways in which light accompanies us, and I have realized that I can tell a story with a dim light in twilight. It is like painting with light and rescuing the image from the background.
With the black gabardine, I use cotton threads to imitate the rays of light that rescue the volume of the images. I have observed hundreds of situations, mainly at night, where light is the protagonist. Turning a light on and off makes images appear and disappear. The baths of light on things make the images become completely different from their shape in regular daylight, as they make the shadow become part of the image.
————-
J’ai été élevée avec l’idée de devoir terminer tout ce que j’entreprenais. Malgré la nocivité de cet impératif, je l’ai suivi sans hésiter. Cela est devenu un fardeau inutile pour mes projets et m’a empêché de suivre certaines impulsions créatives, car je n’étais pas sûr de pouvoir les terminer. Le poids de cette rigueur a joué un rôle déterminant dans mon développement en tant qu’artiste, puisqu’il m’a obligé à poursuivre un grand sujet plutôt que de me laisser emporter par des questions plus simples.
En 2020, j’ai réalisé que mes principales réflexions sont liées au monde domestique et aux actions quotidiennes. C’est la raison pour laquelle les habitudes et les routines quotidiennes, aussi simples soient-elles, constituent une inspiration suffisante pour m’exprimer.
Dans ce contexte, le tissage et la broderie sont devenus non seulement une technique appropriée pour ma production artistique, mais aussi une nouvelle partie de ma routine. À travers mon travail, je cherche à remettre en question les activités traditionnelles culturellement assignées à un rôle féminin, en les faisant passer de leur dimension utilitaire à une dimension symbolique. De la même manière, j’ai exploré la dimension inclusive de ces techniques, en développant des œuvres diverses qui peuvent être appréciées non seulement par la vue, mais aussi par le toucher.
Aujourd’hui, j’incorpore la représentation de la lumière qui entoure les environnements quotidiens à la domesticité de mon travail, en en faisant un élément fondamental de mes broderies. J’ai observé les différentes façons dont la lumière nous accompagne, et j’ai réalisé que je pouvais raconter une histoire avec une faible lumière au crépuscule. C’est comme peindre avec la lumière et sauver l’image du fond.
Avec la gabardine noire, j’utilise des fils de coton pour imiter les rayons de lumière qui sauvent le volume des images. J’ai observé des centaines de situations, principalement la nuit, où la lumière est le protagoniste. Allumer et éteindre une lumière fait apparaître et disparaître les images. Les bains de lumière sur les objets rendent les images complètement différentes de leur forme à la lumière du jour, car l’ombre devient partie intégrante de l’image.